Posts

Introduction

Where Flavors Speak: English-based Multilingual Identity at Spice Point in Lleida (Júlia Visa Bernat, Júlia Baró Bermúdez, & Najwa Belhadi El Bouah)

Image
Where Flavors Speak: English-based Multilingual Identity at Spice Point in Lleida ______ By Júlia Visa Bernat, Júlia Baró Bermúdez, & Najwa Belhadi El Bouah   Image 1. Storefront of Spice Point (close-up shot). Source: Picture taken by authors (26/02/2026). 1. INTRODUCTION The linguistic landscape (LL) selected for analysis is the storefront of Spice Point , a restaurant specialized in traditional Indian and Pakistani food, located at Carrer del Bisbe Messeguer, 1, in the University neighbourhood of Lleida. The support for this LL token is a temporary sign (as its owners may change it through time) and window display of a commercial establishment, which in this case is an eatery. Its activity domain is clearly commerce, specifically within the tourism and hospitality sector.  Following Mooney and Evan’s (2018) classification of sign types, this token is categorized as a commercial sign, as its primary function is to advertise a business and attrac...

Celebrating faith in English

Image
Celebrating faith in English : Migrant support networks in Lleida   names of the group members  1. Introduction: The linguistic landscape token that we have chosen to analyse is a promotional flyer for the New Living Church of Christ, found on the exterior of this recently established religious association at Valls d’Andorra 28, Lleida. This token is a bottom-up, migrant community-focused religious sign produced by an NGO / ASSOCIATION linked to a particular church faction of the Christian faith . English is the predominant language, present in the main message while c atalan is only found at the address of the church (> non standard Catalan, because it is not DE Andorra but d'Andorra...) . Despite being very partially polyglossic, just one alphabet (Roman) is used, making it monoglossic in script, in the Roman alphabet .  In this analysis, we will argue that English is used here not just for prestige (a well-known pastor is featured prominently in the flyer) , but a...